Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Видно, что написано от всего сердца,из глубины перживающей души. Но я бы не стала помещать его в раздел "Поэзия", т.к. на стих это не очень похоже, разве что на "белый".
Дерзайте дальше.
PVL
2009-05-25 04:02:45
Пиши брат, пусть даже это будут белые, но идущие от сердца, тот кто пережил поймёт.
Главное что бы это были не чёрные.
Божиих тебе благословений. Пиши.
Ровшан Зейналов
2019-02-16 14:06:17
Ухх.. Не знаю когда создан этот сайт, и как долго он стоит без дела (возможно). Моего отца звали Чингиз , а фамилия Зейналов. Жаль его не стало очень давно, так хотелось с ним поговорить.. После ввода его имени и фамилии в гугл, попал на этот сайт.. Оставлю на всякий свою почту zeynalovrovshan@gmail.com
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."